Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mangá m. japanisch | das (auch: der) Manga Pl.: die Manga/die Mangas japanisch | ||||||
| manga f. [TEXTIL.] | der Ärmel Pl.: die Ärmel | ||||||
| manga f. [BOT.] - fruta | die Mango Pl.: die Mangos/die Mangonen | ||||||
| manga f. [TECH.] | die Muffe Pl.: die Muffen | ||||||
| manga f. [TECH.] [ELEKT.] | der Schlauch Pl.: die Schläuche | ||||||
| o mequetrefe | a mequetrefe [ugs.] - pessoa sem importância | der Niemand | ||||||
| malafaia m. [ugs.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| manga bufante [TEXTIL.] | der Puffärmel Pl.: die Puffärmel | ||||||
| manga fofa [TEXTIL.] | der Puffärmel Pl.: die Puffärmel | ||||||
| joão-ninguém m. [pej.] | der Niemand | ||||||
| gato-pingado m. [ugs.] [pej.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| o borra-botas | a borra-botas [ugs.] [pej.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| manga de camisa | der Hemdsärmel Pl.: die Hemdsärmel | ||||||
| manga de eixo [AUTOM.] [TECH.] | der Achsschenkel Pl.: die Achsschenkel | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar pano para manga (auch: mangas) [fig.] | Stoff für Diskussionen liefern | ||||||
| dar (muito) pano para manga (auch: mangas) [fig.] | (noch) viel Stoff zum Reden geben | ||||||
| ter a.c. na manga [fig.] | etw.Akk. am Start haben | ||||||
| ter a.c. na manga [fig.] | etw.Akk. auf der Pfanne haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter a.c. na manga [fig.] | etw.Akk. auf Lager haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter a.c. na manga [fig.] | etw.Akk. in petto haben [ugs.] | ||||||
| para o que der e vier | durch dick und dünn | ||||||
| Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [ugs.] | ||||||
| para o que der e vier | auf Gedeih und Ungedeih [form.] | ||||||
| para o que der e vier | auf Gedeih und Verderb [form.] | ||||||
| ter cartas na manga [fig.] | ein Ass im Ärmel haben [fig.] | ||||||
| ter cartas na manga [fig.] | mehrere Eisen im Feuer haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter cartas na manga [fig.] | noch ein Eisen im Feuer haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter cartas na manga [fig.] | etw.Akk. in der Hinterhand haben [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. vertragen | ||||||
| dar-se - ter lugar, acontecer | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| dar a.c. | etw.Akk. hergeben | gab her, hergegeben | | ||||||
| dar em a.c. | auf etw.Akk. hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | mit jmdm. gut/schlecht auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. verstehen | ||||||
| dar - ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| dar-se - ter lugar, acontecer | stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
| dar a.c. - Ex.: para ser consertado | etw.Akk. fortgeben | gab fort, fortgegeben | | ||||||
| dar a.c. - apresentar, designar | etw.Akk. angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| dar a.c. - fazer | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar a.c. (a alg.) - ceder | (jmdm.) etw.Akk. abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| dar a.c. (em alg.) - provocar | (jmdm.) etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| dar em a.c. - rua | zu etw.Dat. führen | führte, geführt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| quem Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| aquele, aquela Pron. | der, die, das | ||||||
| esse, essa Pron. | der, die, das | ||||||
| este, esta Pron. | der, die, das | ||||||
| o qual, a qual Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| na Präp. - Pl.: nas | im (oder: in der) +Dat. - Präposition em + Artikel a - wo? | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa Pron. - com função substantiva | der, die, das unsrige (auch: Unsrige) [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| onde Pron. | in dem | in der | in dem | ||||||
| no Präp. - Pl.: nos | im (oder: in der) - Präposition em + Artikel o | ||||||
| apesar disso | dessen ungeachtet | ||||||
| apesar disso | ungeachtet dessen | ||||||
| nem um nem outro | weder der eine noch der andere | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de manga cavada | ärmellos | ||||||
| de manga comprida | langärmelig auch: langärmlig | ||||||
| de manga curta | kurzärmelig auch: kurzärmlig | ||||||
| de manga curta | mit kurzen Ärmeln | ||||||
| de manga comprida | langarmig - langärmlig | ||||||
| de manga cava (Portugal) | ärmellos | ||||||
| quando der | bei Gelegenheit | ||||||
| cerca de | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| por volta das - número | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| sem dar na vista | unauffällig Adv. | ||||||
| de dar medo [ugs.] (Brasil) | angsteinflößend | ||||||
| de dar pena | bedauernswürdig [form.] | ||||||
| dado(-a) por Deus | gottgegeben | ||||||
| de manga três quartos | dreiviertellang | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O lobo matou cinco ovelhas. | Der Wolf hat fünf Schafe gerissen. | ||||||
| O dia foi bem divertido! | Der Tag hat super viel Spaß gemacht! | ||||||
| A manga é uma fruta gostosa. | Mango ist eine schmackhafte Frucht. | ||||||
| O médico teve que dar três pontos no ferimento. | Der Arzt musste die Verletzung mit drei Stichen nähen. | ||||||
| A carta foi carimbada em Salvador. | Der Brief wurde in Salvador abgestempelt. | ||||||
| O budismo espalhou-se pelo mundo ocidental. | Der Buddhismus hat sichAkk. im Westen ausgebreitet. | ||||||
| O uso de pesticidas aumentou o rendimento das colheitas. | Der Einsatz von Pestiziden hat die Ernteerträge erhöht. | ||||||
| O empregado não pôs o café na conta. | Der Kellner hat den Kaffee nicht berechnet. | ||||||
| A família foi desmembrada pela guerra. | Der Krieg hat die Familie auseinandergerissen. | ||||||
| A loja está aberta até às 16h. | Der Laden ist samstags bis 16.00 Uhr geöffnet. | ||||||
| O caminhãoBR / camiãoPT pode transportar uma carga máxima de 10 toneladas. | Der Lastwagen darf mit maximal 10 Tonnen beladen werden. | ||||||
| O presidente foi deposto por uma junta militar. | Der Präsident wurde von einer Militärjunta abgesetzt. | ||||||
| A chuva empapou o chão. | Der Regen hat den Boden aufgeweicht. | ||||||
| Os danos materiais devem atingir dois milhões de euros. | Der Sachschaden wird auf zwei Millionen Euro geschätzt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| tubagem | |
Werbung






